文字排版——从入门到出门
评分: +65+x

你好!我是BrightWalking,一名 The Backrooms 中文维基的译者。这篇指导介绍了中文文字排版的一些必要方法和需求,这将会对各位的原创或翻译工作有很大的帮助。

提前说明,这只是一篇温和的指导而非不可忤逆的规则,这里面的每条都只是在一般的编辑模式下让你的作品更好看,人们可以不遵守这里的任何一条,这取决于作品本身,没必要因为别人这么做或者不这么做而上纲上线甚至批判。

前言:为什么我们需要文字排版?

如果你只是想要在屏幕上显示几个字,那么排版什么的都完全不需要,打几个字就可以。然而多数情况下我们并不满足于这「几个字」,相反,一个页面上会出现数千个汉字,如果我们只是把这数千个汉字生硬的放在一起,显示的效果会极难以阅读。这就是文字排版存在的意义,我们通过一些细微的调整让页面变得更有易读性和易认性。

如果我们没有排版,可能会出现所有字都被扭在一起,中间没有任何空隙的丑陋模样。如果说排版是一碗美味的佳肴,那么没有排版的作品就像一块难以下咽的压缩饼干,人们的阅读兴趣会立刻大幅度下降。

换到世界观里,假如你是一个生死存亡关头的流浪者,打开数据库的时候,你是会希望看到一眼就知道内容的作品还是需要在层层堆叠的文字海洋里拔出内容呢?

所以,文字排版在任何时候都是无比重要的,接下来我会介绍有哪些在写作时我们需要注意的问题,如何创作一篇排版优秀的作品:

第一节:从「段落空行」说起

先来看一段文字:

在Level 0中,线性空间发生了相当大的变化;以至于可能顺着直线行走却返回起点,而沿着你的足迹折返将会导致一组新的、不同的房间替代已经通过的房间出现。由于这一点,以及各房间之间的视觉相似性,试图在后室中进行稳定的导航是十分困难的。指南针和GPS定位器等设备无法在本层中正常运行,无线电通信则会变得失真且不可靠。
Level 0是完全静止且不存在生命的。尽管它是后室的主要入口,却从未有人员报告在本层内与其他流浪者发生接触。据推测,绝大多数人员在离开本层前就已死亡,主要死因可能包括:脱水,饥饿,感官剥夺和孤独造成的心理创伤。然而,没有任何尸体被报告发现以支持这些假定存在的死亡案例。尝试以小组形式进入Level 0将导致小组人员分离并失散,直至该小组退出本层。1

看起来很复杂,对吧。事实上这里被分成了两个段落,第一段是「在Level 0中……且不可靠」,第二段是「Level 0是……退出本层」,然而我们往往难以一眼就看出来,这些字数之间紧密相连,没有给人一丝喘息的空间。所以我们需要在段落之间加上空行,也就是:

在Level 0中,线性空间发生了相当大的变化;以至于可能顺着直线行走却返回起点,而沿着你的足迹折返将会导致一组新的、不同的房间替代已经通过的房间出现。由于这一点,以及各房间之间的视觉相似性,试图在后室中进行稳定的导航是十分困难的。指南针和GPS定位器等设备无法在本层中正常运行,无线电通信则会变得失真且不可靠。

Level 0是完全静止且不存在生命的。尽管它是后室的主要入口,却从未有人员报告在本层内与其他流浪者发生接触。据推测,绝大多数人员在离开本层前就已死亡,主要死因可能包括:脱水,饥饿,感官剥夺和孤独造成的心理创伤。然而,没有任何尸体被报告发现以支持这些假定存在的死亡案例。尝试以小组形式进入Level 0将导致小组人员分离并失散,直至该小组退出本层。

这样就舒服多了不是吗?实现这个效果是如此的简单,我们只需要按下「Enter(回车)」键即可,但是在很多人创作时却完全没有做到加空行,在后室社群里这往往会被视为一个不专业的表现。如你所见,M.E.G. 的数据库总会有空行的,如果你的作品里没有,难道不觉得有些奇怪吗?

第二节:中华文化博大精深

有些人时常与英文页面打交道,事实上英文段落往往是这样的:

To be or not to be, that’s a question.2

但有些人翻译为中文时,就会变成这样子:

生存还是毁灭,这是个问题.

发现问题了吗?「毁灭」和「这是」几乎是连在一起的,这是因为字符「,」太窄了,在原文里「,」后有一个空格,其实你也可以这么做,但这样不够正式。

每一个汉字的宽度都是相同的,我们一般称之为等宽字(monospace),也就是「相等宽度」,一个汉字的宽度就是一个字宽。汉字有自己的一套标点符号,这套标点符号区别于西文标点符号,每一个都是占一个字宽的,这类字符就叫做「全角字符」或者「全宽字符」,相对的西文就是「半角字符」或者「半宽字符」

最鲜明的区分方式,多数情况下,如果你在英文输入法下打标点符号,它就是半角/半宽,而如果你在中文输入法下打标点符号,它就是全角/全宽。但有的时候会正好相反,但如果你看到一个占格很大的标点符号,它一般就是全角/全宽了。比如「!」和「!」,前者为半角/半宽,后者为全角/全宽。

所以,在你翻译成中文时,请这么写:

生存还是毁灭这是个问题

第三节:特殊习惯

很多人在创作时,会有自己的一些习惯,这些习惯有些是错误的,有些则是无关紧要的。这些习惯往往会造成困扰,有时笔者也会遇到这样的问题:

引号差别

中国大陆地区最常见的标点符号是蝌蚪引号/弯引号,也就是“”。但如你所见,在这个页面里我是用的是直角引号「」。原因有几:

  • 直角引号比蝌蚪引号/弯引号更方便辨认,防止出现引号打反的情况;
  • 中文全角蝌蚪引号/弯引号与西文半角蝌蚪引号/弯引号共用一个码位;
  • 直角引号更方正,看起来舒服些(主观来看);

然而直角引号其实并不是一个值得称道或者所谓「风格」的方法,你应该从实用性的角度出发而非从个人风格的角度出发,因为直角引号并非为横向排版而生,正好相反,它是一个在竖排时的引号。当然,如果你喜欢使用,这也无可厚非,笔者也是直角引号的使用者。

不过如果单纯只因为用直角引号就和他人开「台湾人」或「老知乎」的玩笑可能不是一个合适的行为,仍然以笔者举例,我不是台湾人也不用知乎,仍然会使用直角引号。

关于空格

参考条目:不同种类的空格 - 千千秀字

先来看一段 Level 0 的节选:

Level 0 是一处非线性空间,外观类似于一家零售店的储藏后室。3

这段文本没有经过任何修改,你可以看到在「Level 0」和「是一处」之间有一个空格,这个现象我们一般称作「中西文空格」,全球万维网联盟国际化小组(W3C i18n)曾于 2015 年制定了《中文排版需求》:

橫排中混排的西文、阿拉伯數字,及直排中將文字採順時針旋轉90度配置的西文、阿拉伯數字,其配置方式如下:

汉字与西文字母之间,原则上使用不多于四分之一个汉字宽的字距或空白。

由于中文排版强调行首与行尾对齐,当行内包含西文时,较难对齐,这时多使用均排的方式处理。均排时,各西文词组间、阿拉伯数字间的空格,以及西文字母与阿拉伯数字之间不使用均排,仅调整汉字、汉字与西文间的字距或空白。

位于行首的西文与阿拉伯数字之前、位于行尾的西文与阿拉伯数字之后不调整字距或加入空白。

由于汉字各字等宽的性质,无论在直排或横排的情况下,除了行齐首尾对齐外,也要求各行间的各个汉字能够纵横对齐。若遇西文或阿拉伯数字采用比例字体,难以满足这项原则时,处理方式如下:

汉字与西文字母间不使用四分之一汉字宽的字距,而是加入大于零、小于等于二分之一汉字宽的弹性空白,使西文所占的空间为汉字的整数倍,确保西文前后的汉字都能纵横对齐。

当西文位于行尾必须断行时,不需遵照西文从音节断行的惯例,在行尾强制断行,以确保行尾对齐。4

简而言之,汉字与西文字母之间应该留一个空,但在技术问题仍存在的当下,完全可以使用空格来代替。

值得注意的是,这一规范并没有太多人去执行,它也不是一个强制性的执行要求,因为有的时候它会看起来很奇怪,比如:

Level C-1 是后室 C 层群的第 1 层

但无论如何,当有人在自己的页面里加入中西文留空时,不要去修改,这不是错误,同样的,当有人没有在自己的页面里留空时,也不要去修改,这也不是错误。这都是习惯问题。

第四节:Meg

「Meg」或者「meg」是一个很合适的例子来阐述我们这一节的主题,那就是「拼写正确」,这点很重要。当我们看到页面上赫然出现一个「Meg」时,一定会对你的作品产生质疑,所以确定你的拼写正确再重要不过了。

同时,也确定你掌握的中文是准确无误的,否则很容易闹出笑话。

  • M.E.G. 而不是 Meg、meg、M.E.G
  • U.E.C. 而不是 Uec、uec、UEC、U.E.C
  • The Backrooms 而不是 the backrooms
  • Wikidot 而不是 wikidot
  • Level C-XXX 而不是 level-c-xxx、Level c-xxx
  • 后室 而不是 暗房、密室、暗室、后厅、幕后、后屋

被人忽略的细节

本部分来自Lupus CaeruleusLupus Caeruleus,引用时请标出

根据《中华人民共和国国家标准GB/T15834-2011标点符号用法》(目前最新)中关于顿号的说明:

4.5.3.5 标有引号的并列成分之间、标有书名号的并列成分之间通常不用顿号。若有其他成分插在并列的引号之间或并列的书名号之间(如引语或书名号之后还有括注),宜用顿号。

示例1:“日”“月”构成“明”字。

示例2:店里挂着“顾客就是上帝”“质量就是生命”等横幅。

示例3:《红楼梦》《三国演义》《西游记》《水浒传》,是我国长篇小说的四大名著。

示例4:李白的“白发三千丈”(《秋浦歌》)、“朝如青丝暮成雪”(《将进酒》)都是脍炙人口的诗句。

示例5:办公室里订有《人民日报》(海外版)、《光明日报》和《时代周刊》等报刊。

因此,连续的引号和书名号之间并不应该使用顿号连接。

尾声

无论如何,The Backrooms 是一个有很大包容性的社区,我们不会因为糟糕的排版而给出一个 downvote,但这可能会影响我们对这篇作品的看法。这篇指导说明了一部分文字排版中值得注意的问题,可能不是全部,如果你有什么想法欢迎在这个页面加以补充,并在「著作讯息」中署上自己的名字。

如果你有其他问题,欢迎在下方讨论区提问,我(或者其他人)看到了会帮忙解答。

最后,祝写作愉快。

除非特别注明,本页内容采用以下授权方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License