Level(层级)文档
- 首先在层级列表点选你将要搬运的层级号码。
- 这将会带你前往一个页面说"该页面不存在",点选"建立页面"。
- 把中文翻译复制贴上到文本框里,再根据原文的代码调整格式,注意移除形如[[module Rate]]的评分模块。
- 搬运并汉化生存难度(Survival Difficulity)模块时,注意将[[include :backrooms-wiki:component:level-class]]中的:backrooms-wiki:去掉(注意删干净其中的冒号),去掉后变为[[include component:level-class]],并在参数中添加|lang=cn/tr以选择组件显示的语言(简/繁),修改完毕后即可正常显示中文。
- 将页面最底部的Author(s)折叠内的内容翻译为中文,并在其中添加”译者:[[*user 你的ID]](或原译者ID)"。
- 储存。
- 参考标签指导以及原文,为条目加上标签。
- 前往层级列表页,点选"编辑",找出你已搬运的翻译的代码,并把那里的[NO DATA]/数据缺失/英文名称改成对应的中文名称。
- 大功告成。
故事及其他文档
- 点开主页中的"想要发布新作品?",在输入栏中输入你将要搬运的文档的页面名称(backrooms-wiki.wikidot.com/[页面名称]),然后点"建立页面"。
- 把中文翻译复制贴上到文本框里,再根据原文的代码调整格式。
- 更改标题成中文译名。
- 将页面最底部的Author(s)折叠内的内容翻译为中文,并在其中添加"译者:[[*user 你的ID]](或原译者ID)"。
- 储存。
- 参考标签指导以及原文,为条目加上标签。
- 前往"故事"页面,或对应的中心页面,点选"编辑",找出对应的故事名称,把旁边的描述翻译上,如果没有该页的连结,则为其加上已翻译页面的连结。暂时不需要,等待故事中心页的施工。
- 大功告成。
源代码
Wikidot的语法与其他地方有很大的分别,而且有时文档作者会用上很多不同的编码手法。要减少相应的困扰,我们需要参考该文档的源代码。
- 点选原文底部的"选项(Options)",再点选"页面源代码(Page Source)"就能观看其源代码。
附图
一些文档都会有附图,由于中文Wiki的内存空间有限,所以这些图应该要直连自主站,而不是上传到wiki后自本地存取。由于不少文档中的附图都是采用后者的方法,所以在搬运时应将附图的网址修改成该图的直连网址。
即将:
[[include component:image-block
name=example.jpg|
caption=注解
]]
修改成:
[[include component:image-block
name=http://backrooms-wiki.wdfiles.com/local--files/level-xxx/example.jpg|
caption=注解
]]
的形式。
可能存在部分图片存储于大陆地区无法浏览的网站上,译者可以自行更换图源或在翻译帮助区寻求帮助。
评分模组
所有的翻译都不应设置评分模版(module Rate),搬运时应注意将其删除。
译注
一些翻译中会带有由翻译者加上的译注,根据情况你可以将其放置于脚注或讨论页中。使用脚注时,以([[footnote]] **译注:**..... [[/footnote]])的方式附在行文里,总之不要影响到正常阅读,也不与原作者脚注混淆。
译注以必要和促进理解为前提,不要增加不必要的译者吐槽。百度百科等来源的内容不一定遵守CC协议,因此在使用其作为译注科普时,建议使用自己的话语加以描述,而非全盘照搬。
校对、协力与重写
如果文档翻译时经某人的协助或校对,以及原文曾经历过重写的情况下,应在"简要说明"栏中说明。
更新版本
有时你查看原文时会发现,由于作者更新/重写的关系,原文已经和译文有很大的出入(如内容增减,描述的变更,甚至项目的本质的改变等。)
此时你有三个方法:
- 如果只是在一些较小的地方有改变,或增加的内容不多,那可以在译文的基础上进行修改
- 如果已经面目全非,那你可以考虑整篇重新翻译
- 或,你可以先保留原译文,并添上"需更新"标签,好让其他有空的人进行更新/修改。
标签
点击页面下方的"标签"就能编辑标签。不论如何,也请务必加上"层级"、"实体"或"物品"标签,好让已搬运的文档能显示在首页上。
格式
注意有部份使用了"格式错乱(format-screw)"这种写作手法的文档会用上不同的格式,注意比对原文,别把正确的格式也修正了。
著作资讯
除了在简要说明中添上作者和翻译者的资讯,我们也建议你根据授权指南中的指示,在译文的讨论页上加上作品的出处。对应译文的中文化文本能于参考资料中查阅。
具体流程为:
- 点击页面下方的"讨论"
- 点击"新回复"创造一个帖子
- 在“帖文标题”栏填入"著作资讯"
- 将参考资料中的内容复制过来,替换上相应的名字
- 点"发表"发布
- 大功告成
翻译软件
你可以使用百度、谷歌、有道等工具作为翻译时的参考,但请记住机器翻译的准确性较低,远远达不到能被大家接受的质量要求。照搬机翻的行为是对其他翻译者之辛苦努力的不尊重。
如果某篇翻译带有明显的机翻痕迹,那么翻译会被在24h的倒计时之后删除,且机翻者可能会被警告乃至封禁。其他翻译质量较低的情形,诸如多处错漏、语句不顺等,也可能导致翻译被删除。
层级文档标准格式
预览:
[生存等级模块]
描述
基地、前哨和社区
社区A
基地B
入口与出口
入口
出口
代码:
[[include component:level-class
|class=等级数,通常为阿拉伯数字
]]
+ **描述**
+ **基地、前哨和社区**
++ 社区A
++ 基地B
+ **入口与出口**
++++++ 入口
++++++ 出口
------
[[>]]
[[collapsible show="作者信息" hide="隐藏"]]
在此处添加作者与译者信息
[[/collapsible]]
[[/>]]
实体文档标准格式
预览:
实体编号:
栖息地:
描述
行为
生物学特征
发现
行为准则:
应当:
不应:
代码:
**实体编号:**
**栖息地:**
+++ 描述
+++ 行为
+++ 生物学特征
+++ 发现
------
+ **行为准则:**
+++ **应当:**
* 应当做什么。
+++ **不应:**
* 不应当做什么。
------
[[>]]
[[collapsible show="作者信息" hide="隐藏"]]
在此处添加作者与译者信息
[[/collapsible]]
[[/>]]
物品文档一般格式
预览:
描述
性质
用途
发现地点
代码:
+ 描述
+ 性质
+ 用途
+ 发现地点
------
[[>]]
[[collapsible show="作者信息" hide="隐藏"]]
在此处添加作者与译者信息
[[/collapsible]]
[[/>]]