陈皮工厂!





评分: +25+x

先推歌哦(没自动播放,我很贴心吧~OvO)最喜欢蛋叔的清新童真的歌了:

唔,欢迎来到陈皮工厂,我是小小陈,也可以叫我陈哥,渣翻一枚,同时兼职原创(翻不下去开摆的时候)。今年19(就这么点了,懒人是不会去想下叙的啊TAT),半二次元。同时啊,嗯,很乐意参与创作交流(前提是没有在午睡等)。

翻译层级:

Level 414 - “永恒花园”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-414
第1篇翻译
——因为,只要汝未舞爪成胁,永恒花园便永为汝安身之地。

Level 463 - “砼墟”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-463
最美好的“撞车”翻译
——太阳终日处在水平视线仰角50度处,而有时混凝土粉尘则会遮天蔽日。

Level 266 - “浮空地表”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-266
盘遒的树根,阴暗的丛林,黑暗之处树洞在蠢蠢欲动……
——你又鼻窦微翕,这次,你不再是为自己吐纳气息。

Level 628 - “岛屿”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-628
好长,yellow我要揍扁你!!!(找妈刀助攻)
——此乃求知之地,若无知识,我们便等同于家徒四壁。

Level 799 - “赛列妮与她的回忆”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-799
赫尔墨斯装置之起源,一场用亲情与魔鬼交易“进化”的悲剧。
——今晚之后,我必会成为你们世界的神,在成神之路上我是不会对那些挡道的蝼蚁心慈手软的。

Level 911 - “铁律重重”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-911
规则类怪谈+后室,恐怖加倍。
——在后室之中,无物守恒;所谓的已然“定数”终不如一句“也许”来的更为准确。

Level 277 - “安保站点”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-277
后室中的《史丹利的寓言》,你会如何抉择?
——我能做得更好,我可以,我一定行,我我我可以……我珍惜这份……

Level 145 - “永恒隔绝”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-145
狭小囚室,恍若隔世。
——管道泄漏,角落遍布霉斑,墙漆起皮,还有能让其余物品与该层级的墙壁相混淆的斑驳墙体。

Level 141 - “锅炉房”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-141
5k佬我对不起你555,我自撅!
——今日,这里仍有难以计数的人前往此层级并探索它的全新单元。

亵圣葬冈

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/the-profane-burial-site
翻译房间最速传说(不是)
——先首的那些负罪者早已被弃骸于此。我们将祈祷这些渣滓永无归日。

Asset 11.1 - “私有企业”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-11-1
B.N.T.G.?吊路灯上吧。
——望贵集团予我们110%的回报。

Level 711 - “堕弃列岛”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-711
好,又一个岛给628做兄弟。
——浅海在一般情况下极其空明澄澈,平静可鉴。

Level 204 - “大丛林”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-204
很开放(物理)。
——而我的威名将会在我施加人性之惩戒时,在你们震颤地细听时完全将汝之千仞高塔摧枯拉朽。

Level 185 - “下一趟列车自月台出发”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-185
实为206的续作。
——那好,我们还是好聚好散吧。

Level 295 - “瘟疫”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-295
得了蓝马甲,一个传染俩。
——Level 295因其所具有的一项异常性质而获“瘟疫”之称。

Level 191 - “幻阵迷结”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-191
与Be the worthy合译。
——我要待在这,我的朋友们在这。

Level 666 - “欢迎来到地狱”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-666
有点意思。
——最可靠的逃出方式是进行山魔王仪式并活着完成它。

Level 207 - “葬身碎墟”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-207
与Be the worthy合译。
——遍地皆是美好的旧物,天下没有不散的筵席。

Level 665 - “冥府之门”(旧)

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/old:level-665
安全的死区(雾)。
——流浪者于蓝色通道内失去漂浮感时有可能会在其中逐渐消失,并在Level 665内重组肉身。

Level 234 - “监羁位面”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-234
老爷子稳定产出高质量好文(赞赏)
——存在之位面于超越时空之处生成,用以羁束多元宇宙间流窜的危险罪恶与魔物。

Level 360 - “万物皆有的虚无之路”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-360
EN站务最新力作(喜)。
——即予扭曲换貌,化形匪夷所思。

Level 902 - “传送带谜题”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-902
传送带。
——传送带的嗡嗡声在整个层级内无处不在,于金属隧洞内传出回响。

Level 104 - “尘世之终”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-104
奥术士们的奇妙冒险。
——于新世行将失去其蛊人之魅力时,吾即登临特立尼达岛。

Level 66 - “展露无遗”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-66
新概念恐怖水族馆。
——不应随意转身。你的身后空无一物。绝非真实。绝对不是现实之物。

Level 182 - “馥郁疗法”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-182
香啊,很香啊。
——这缕馥郁,是如此的……宁人心神。

Level ±1

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-plus-minus-1
形上学层级。
——重生……抑或是永世活如秋叶之颓唐。

Level 7.7 - “逐放岩墟”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-7-7
恶臭灯塔,哼哼哼啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。
——人生中最为孤寂的一刻莫过于目睹着整个世界分崩离析,而他们却仅能茫然无措地旁观此事发生之时。

Level 237 - “相伴城镇”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-237
淡去,淡忘。
——潜在情感创伤。

Level 209 - “哦嘿,炸鱼薯条”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-209
炸鱼薯条。
——铁哥们。

Level 188(旧) - “荒芜天穹”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/old:level-188
死区宇宙。
——它们的出现多半是因为曼德拉效应的存在。

Level 179 - “失物招领旧货店”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-179
还行。
——旧物常新。

Level 187 - “无人之盛夏”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-187
夏日终结。
——我恩赐你一片金黄色的蜃影。一位狂乱迷醉的追随者,喷吐着激燃的告词。

Level 834 - “螺旋螺旋螺旋螺旋”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-834
新概念死区。
——是谁在此留下了诸多阶梯?

Level 213 - “Ollie餐馆”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-213
嗯,OC!
——这里有许多精巧漂亮的东西。我或许会自己花点时间给它们拍张照然后再回来。

隐秘层级 - “视频”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/the-video
你要我怎么活?
——尝试自一栋建筑上的一面大型半透明墙切出有较低概率可将流浪者传送回终点。

Level 188 - “荒芜天穹”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-188
深空悲剧。
——存全于世。

Level 999

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-999
新999。
——即是虚无。

Level 997 - “一个永远的家。”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-997
纪念逝者。
——仅是一封诀别过去的信罢了。

Level 217 - “太空垃圾场”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-217
康康流星雨。
——太空Junkyard。

Level 174 - “永恒炽射”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-174
核爆!
——种种劫数,将至未至。

Ground 46.1 - “盐丘与涤罪修院”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-46-1
撒,细数你的罪孽吧。
——拘禁灵魂。

隐秘层级 - “白室”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/the-white-room
白色滴。
——造物而已。

隐秘层级 - “灰域”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-upsilon
Schulz好好好!

Level 212 - “航班永无休止”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-212
存货清理1。

Level 214 - “忏悔花园”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-214
存货清理2。

Level 966 - “炼狱”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-966
魔幻小说。

Level 922 - “太长了写不下”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-922
名字很长,文很短。

Level 106 - “逐渐腐败”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-106
史前答辩。

隐秘层级 - “宇宙之心”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/heart-of-the-universe
有些抽象?

Level 864 - “嗜暗癖”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-864
有些抽象?


翻译物品:

Object 85 - “亚格鲁格亚果”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/object-85
饿了。
——它尝起来宛若天物,美味至极。但我也知道人生中所有的美好之物都已在冥冥中标好了价码。

Object 216 - “海鲁姆神灯”

那一刻,他变成了光(雾)
http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/object-216
——秉光巡游,终达长明。


翻译实体:

隐秘实体 - “虚渊凌日”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/the-sun-over-the-void
肝报废了。
——有些东西生来就并未我们所应了解之物。

Entity 202 - “双叉矛魔使”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/entity-202
戳啦,极霸矛嘛(雾,个人认为翻译中最差的一篇。)
——别再残杀汝之盟友了,吾降临于此意在将莫大罪孽摧枯拉朽。

Entity 73 - “深异浓液”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/entity-73
毒液?毒液!
——现假定有关该实体的言论已被他们列为禁忌,抑或是这些信息在他们的社区中已不复存在。

Entity 220 - “猫之密钥师”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/entity-220
橘猫变黑猫,我还是喜欢。
——正如它已被重组为全然不同之物。

Entity 87 - “未命名项目”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/entity-87
想要成为人的实体和人相恋的悲剧。
——之后,泪珠划过脸颊,群星谢幕。

Entity 216 - “源始神子之化形”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/entity-216
好文。
——于光明中永驻。

Entity 326 - “依拥之魇”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/entity-326
隔壁小孩吓哭了。
——正是因为我曾盲目地相信眼前所见,这地方才得以好几次都差点让我丢掉小命。

Creature 226 - “律法之鸦”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/entity-226
鸟儿可爱哦。
——吾眼插翅,知灵高飞。

Entity 96 - “邻里守望”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/entity-96
重写后归来。
——遗我独立,切无反顾。仅勉赎罪,魂悲墨染。

Creature 112 - “恶魂”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/entity-112
会猫叫吗?
——嗯呜呜呜。


翻译现象:

Phenomenon 3 - “窃皮症候群”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/old:phenomenon-3
第二篇现象,寄了又没寄。
——应当接受他人帮助。

Phenomenon 3 - “欢欣之舞”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/phenomenon-3
老爷子劲爆力作!
——EWS。

Phenomenon 5 - “切行”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/phenomenon-5
老爷子劲爆力作!
——切行。

Phenomenon 12 - “植殖癌”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/phenomenon-12
考拉劲爆力作!
——野蛮生长。

Phenomenon 54 - “本源欺谬”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/phenomenon-54
SS劲爆力作!
——和热活适配度不错哦。

Phenomenon 26 - “名字太长写不下”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/phenomenon-26
Schulz劲爆力作!
——更加抽象?

Phenomenon 7 - “阈界反响”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/phenomenon-7
老爷子劲爆力作!
——反响。

Phenomenon 11 - “后室式缩词”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/phenomenon-11
劲爆力作!
——有点搞笑。


其他翻译:

灼心永恒

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/burns-forever
黄色,既是后室腐臭之墙的色调,也是内心熊熊之火的光芒。
——来吧,克劳迪娅,赶快释卷动身,来看看这无边的耀光吧!

船长帮版式

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/theme:captains-crew
第一次搬运版式差点翻车,感谢夕夕大佬!
——于黄毯色粼粼之海上航行。

灰王之践祚

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/greyking-unparalleled
非常宏伟的诗歌。
——因为上至皇天下至后土,早已皆为吾灰色血肉!

如何写好一篇物品(旧)

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/old:how-to-write-an-object
废话文学典范。
——实体是活着的,而物品则没有生机。

咔哒咔哒

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/click
勿追已逝流水。
——此地空余长廊一条,向前方不断延伸。

我也不知道,亲爱的。

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/i-don-t-know-dear
细思极恐系列。
——我也……不知道哦。

教堂 - 第二篇章

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/the-church-part-two
杰瑞的信众:阿尔戈斯你你就是歌姬罢。
——追击逃遁的他。拿下那个极恶之徒。

光荣与勇气版式

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/theme:guts-and-glory
第二次搬运版式差点翻车,感谢蓝狼和夕夕大佬!
——你于血泊中终结此战。

相关人士 - “Bill”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/bill
B.N.T.G.!(排版很快就修!)
——反抗精神。


少得可怜的原创:

Level C-520 - “错乱别宫”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-c-520
试水作,后面还会有大的?
——舞榭歌台,寻常巷陌,最终在一片金戈铁马,火树银花中冰销瓦解。

Object C-112 - “谟涅摩叙涅回溯仪”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/object-c-112
抵抗阿尔茨海默症最无奈的一次壮举。
——在这里与你共勉,与你共赏前日的吉光片羽便觉我生足矣。

Entity C-298 - “湛蓝萝卜”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/entity-c-298
可爱捏~
——何物宴酣惊羡出?青黛萝菔玉盘中。

无羁食堂

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/uecdinningroom
第一篇活着的J文(黑历史就不提了吧~)
——很快就到你家门口。

朝闻道而夕不死

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/zwdexbs
第一篇故事试水作。
——目的已然不是羁束,而是前路。

Level C-667

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-c-667
好巧在Level C-668之前,ZCOM都哭了(喜)
——我痛恨暴力,但需要必要之恶的时候,我会的……

Asset 11.1的平安夜

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/the-christmaseve-of-asset11-1
为什么没人喜欢给蓝鸟写文呢(雾)?
——地面上躺着一群着墨绿色制服的人,和一个于欢乐中谢幕的黄色实体。

Level C-950 - “隐士之森”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-c-950
与Maenliesi合著
——尊父与先祖之荣光亦会垂怜于汝等明识时务之人。

Phenomenon C-27 - “路牌效应”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/phenomenon-c-27
试水作。
——你曾来过这里。

隐秘层级 - “肥皂宫”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/soap-palace
同样试水作。
——亦感谢那一片无法拨开的泡沫,让我做了个曾永世无法实现的纸醉金迷的梦,晚安。

Level C-720 - “造梦枢核”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-c-720
与ZCOM12合著。
——以梦筑梦。

Level C-461 - “没收夏日”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/level-c-461
你还记得那个夏日吗?
——燃成灰烬的思絮已溶解在克莱因蓝的海天中了。

Phenomenon C-37 - “火盐生长”

http://backrooms-wiki-cn.wikidot.com/phenomenon-c-37
火盐的沉思。
——如此美丽,从未改变。


留言区:

Deip*isosterDeip*isoster:等你们看到我的时候沙发已经没咯!>_<

SaintafoxSaintafox:等你们看到我的时候砂糖桔已经没咯!>_<

LiurdLiurd:这个weekblock是从我的作者页偷的,我是从塔子的作者页偷的,塔子从viv的作者页偷的,什么偷div循环吗这是(

Deip*isosterDeip*isoster:回LiurdLiurd:单纯就是觉得小刘你好帅啊,作者页也好帅啊,就搬过来了(无慈悲),作为补偿,在我这里种蘑菇罢

EltracEltrac可恶啊,我也想吃砂糖桔 *考拉开始啃桔子叶

MC13minMC13min;留言区挺好,已偷

R HassinR Hassin: 迟了大到的贺电!(想吃砂糖桔/(ㄒoㄒ)/~~)小陈是一款我的翻译楷模,以及何时和iccaarus结婚(


小幸运们OvO:

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}

{$my-title}

{$my-text}


成就页链接
author:分类页面的授权形式另行在各页面说明。
Pages categorised as author: are attributed in undesignated protocols as are stated on each of them.